La editorial alemana Eggertspiele, productora del juego editado en España por Ludonova, ha publicado una canción dedicada a La Villa de Inka & Markus Brand.
La canción en cuestión se titula My village (Mi pueblo) y está interpretada en inglés por Viktor Schulz (pertenenciente a Eggertspiele y que en el pasado creó como autor el juego En mombre de la corona, publicado en castellano por Devir). La producción es de la propia Eggertspiele.
Os mostramos la letra original, que hace referencia a muchos aspectos del juego de mesa, y una adaptación al castellano:
My Village
Mi pueblo
My great grandfather, he was a wainwright, he built a load of wagons before he died.
His son, my late grandpa, he had a different plan, he took his fathers wagons and travelled the lands.
Mi bisabuelo, era un carretero, construyó un montón de carros antes de morir.
Su hijo, que sería mi abuelo, tenía un plan distinto, tomó los carros de su padre y viajo por todas las tierras.
Time can move slowly and time can move fast. The family's fame is what will last.
Cause it's my village, here I spend my life. Here's what I love, here's where I'll die.
Cause it's my village, here I spend my life. Here's what I love, here's where I'll die.
El tiempo puede pasar despacio o pasar volando. La fama de la familia es lo que perdurará.
Porque éste es mi pueblo, aquí paso mi vida. Aquí está lo que amo, aquí es donde moriré.
Porque éste es mi pueblo, aquí paso mi vida. Aquí está lo que amo, aquí es donde moriré.
My mother was a dreamer, who wished to rule the world, she bought a bunch of scrolls, became a council girl.
While father stayed at home and constantly grew grain, then sold it on the market for a bucket full of fame.
Mi madre era una soñadora, que quería hacer el bien, adquirió muchos papeles, llegó a ser concejal.
Mientras padre se quedaba en casa y hacía crecer constante el grano, que después vendía en el merdcado por un puñado de renombre.
Time can move slowly and time can move fast. The family's fame is what will last.
Cause it's my village, here I spend my life. Here's what I love, here's where I'll die.
Cause it's my village, here I spend my life. Here's what I love, here's where I'll die.
El tiempo puede pasar despacio o pasar volando. La fama de la familia es lo que quedará.
Porque éste es mi pueblo, aquí paso mi vida. Aquí está lo que amo, aquí es donde moriré.
Porque éste es mi pueblo, aquí paso mi vida. Aquí está lo que amo, aquí es donde moriré.
In the office, on your farmyard, in the church and on the market, everywhere you feel the wind of time, whispering of gloom and glory, telling you a hundred stories of so many different lives.
En las oficinas, en tu granja, en la iglesia y en el mercado, en todas partes sientes el soplo del tiempo, susurrando melancolía y gloria, contándote un centenar de historias de tantas vidas diferentes.
Cause it's my village, here I spend my life. Here's what I love, here's where I'll die.
Cause it's my village, here I spend my life. Here's what I love, here's where I'll die.
Cause it's my village, here I spend my life and here I'm gonna die.
Porque éste es mi pueblo, aquí paso mi vida. Aquí está lo que amo, aquí es donde moriré.
Porque éste es mi pueblo, aquí paso mi vida. Aquí está lo que amo, aquí es donde moriré.
Porque este es mi pueblo, aquí pasé mi vida y aquí voy a morir.
No es algo para nada frecuente, pero algunos contados juegos de mesa incluyen banda sonora incorporada para jugar.
Traumfabrik / fabrik der Traume, de Reiner Knizia.
Inlcuye un CD con música de las pelíciulas del Hollywood de la edad de los grandes estudios que protagonizan el juego de mesa.
Eso cuando no la música o la banda sonora es parte fundamental integrante del juego, de lo que si hay varios ejemplos más - entre otros, los siguientes:
Squad 7 de roberto Fraga.
Space Dealer de Tobias Stapelfeldt.
Space alert de Vlaada Chvátil.
Wo war's? de Robero Fraga.
Virus Omega de Michael Gray.
Atmosfear, de Phillip Tanner.
Atrápalo (Borrás).
No siempre es más importante la música que los efectos sonoros, pero hay muchos juegos con banda sonora.